翻译与跨文化研究中心

上海交通大学翻译与跨文化研究中心 原名 翻译与词典学研究中心 以译学及跨文化研究为主要研究方向以描写性译学为研究的重点 主要研究内容包括 1 构建描写性译学的理论框架2 研究印欧语言尤其是英语和日语对汉语的具体影响3 研究译文的. Narrative Theory in Translation Studies a researc. 版权所有 2014年翻译与跨文化研究中心 沪ICP备2010921 术支持 上海屹超. The University of Manchester.

OVERVIEW

The website trans.sjtu.edu.cn currently has a traffic ranking of zero (the smaller the superior). We have downloaded ten pages inside the domain trans.sjtu.edu.cn and found four websites referring to trans.sjtu.edu.cn.
Pages Parsed
10
Links to this site
4

TRANS.SJTU.EDU.CN TRAFFIC

The website trans.sjtu.edu.cn has seen diverging amounts of traffic through the year.
Traffic for trans.sjtu.edu.cn

Date Range

1 week
1 month
3 months
This Year
Last Year
All time
Traffic ranking (by month) for trans.sjtu.edu.cn

Date Range

All time
This Year
Last Year
Traffic ranking by day of the week for trans.sjtu.edu.cn

Date Range

All time
This Year
Last Year
Last Month

LINKS TO TRANS.SJTU.EDU.CN

Advancing Research in Translation Interpreting Studies

Advancing Research in Translation and Interpreting Studies. ARTIS Inaugural Symposium May 2014.

Home Page 北外语料库语言学

A definition proposed and shared by BFSU CRG members. Refers to a large collection of well-sampled and processed electronic texts, on which language studies, theoretical or applied, can be conducted with the aid of computer tools. Adam Kilgarriff rest in peace! Crown and CLOB corpora based publications as of Mar 2015. The English ENCOW14 web corpus now available.

上海交通大学外国语学院

版权所有 2013年 上海交通大学外国语学院 沪交ICP备2010919 技术支持 上海屹超.

WHAT DOES TRANS.SJTU.EDU.CN LOOK LIKE?

Desktop Screenshot of trans.sjtu.edu.cn Mobile Screenshot of trans.sjtu.edu.cn Tablet Screenshot of trans.sjtu.edu.cn

TRANS.SJTU.EDU.CN SERVER

I observed that a lone page on trans.sjtu.edu.cn took two thousand four hundred and sixty-eight milliseconds to stream. I could not find a SSL certificate, so therefore our crawlers consider trans.sjtu.edu.cn not secure.
Load time
2.468 sec
SSL
NOT SECURE
IP
202.120.60.8

SERVER SOFTWARE AND ENCODING

We diagnosed that this domain is operating the Microsoft-IIS/6.0 operating system.

SITE TITLE

翻译与跨文化研究中心

DESCRIPTION

上海交通大学翻译与跨文化研究中心 原名 翻译与词典学研究中心 以译学及跨文化研究为主要研究方向以描写性译学为研究的重点 主要研究内容包括 1 构建描写性译学的理论框架2 研究印欧语言尤其是英语和日语对汉语的具体影响3 研究译文的. Narrative Theory in Translation Studies a researc. 版权所有 2014年翻译与跨文化研究中心 沪ICP备2010921 术支持 上海屹超. The University of Manchester.

PARSED CONTENT

The website trans.sjtu.edu.cn states the following, "上海交通大学翻译与跨文化研究中心 原名 翻译与词典学研究中心 以译学及跨文化研究为主要研究方向以描写性译学为研究的重点 主要研究内容包括 1 构建描写性译学的理论框架2 研究印欧语言尤其是英语和日语对汉语的具体影响3 研究译文的." I viewed that the webpage said " Narrative Theory in Translation Studies a researc." They also said " 版权所有 2014年翻译与跨文化研究中心 沪ICP备2010921 术支持 上海屹超."

SEE SUBSEQUENT DOMAINS

Trans Top 100 - Crossdressers, Male Maids, Transvestiten, Zofen - Hauptseite - Alle Einträge

Tv- Domina Jeanette verwandelt ihre Opfer in hilflose Gummi und Plastikpuppen. FORCED SEX-CHANGE and FEMINIZATION FILMS. SEE BEAUTIFUL WOMEN TAKING CHARGE OF MALES AND TURNING THEM INTO SISSIES, MAIDS AND REAL GIRLS. Der Treff für Transvestiten, DWTs, Zofen, Herrschaften, Dominas und mehr. net - Der Treffpunkt für TV-Zofen, mit Galerien, Chat, Forum und mehr. Männer als Frauen, die b.

Semmelweis Egyetem Transzplantációs és Sebészeti Klinika

Semmelweis Egyetem, Általános Orvostudományi Kar. Surgery practice and exam documents. Szakképzett munkatársaink foglalkoznak a szervátültetés után a betegek gondozásával, a belgyógyászati vese- és májbetegek kivizsgálásával, kezelésével, beleértve az élő donorokat.

Tonganoxie USD 464 - Transportation Overview

Unfortunately, there are certain residential areas where no transportation is offered. They are outlined on the Transportation Map.